01.06.2023
Результаты конкурса «Нефтегаз. Атом. Машины»
Наконец завершился конкурс технического перевода от Ассоциации профессиональных переводчиков! Мы приносим огромную благодарность всем участникам и обязательно свяжемся с каждым, чтобы выслать соответствующие сертификаты. Также мы от души поздравляем всех победителей, указанных в таблице ниже! Работы и правда оказались достойными и будут отмечены обещанными призами! Постредактирование Берченко Дарья Стандартная сложность «Нефтегаз» Селин Артём Повышенная сложность...
05.05.2023
Подкаст «Тонкости перевода»
Ассоциация профессиональных переводчиков запустила свой подкаст! В выпусках члены нашей команды общаются с профессиональными лингвистами и вместе обсуждают изучение новых языков, последние новости из сферы переводов и некоторые аспекты нашей работы. Выпуски подкаста можно найти на нашем телеграм-канале, в специальном плейлисте на YouTube и на Яндекс Музыке.
04.05.2023
АПП теперь в телеграм!
Ассоциация профессиональных запустила свой телеграм-канал «тонкости перевода», где выходит уникальный контент, который нельзя найти в других наших социальных сетях. На канале включены комментарии и реакции, так что мы всегда ждём обратной связи от вас! Вступить в Ассоциацию профессиональных переводчиков
Конкурсы и фестивали для переводчиков 2023
Участие в конкурсах и конференциях — хороший способ бросить себе вызов и попробовать что-то новое. Конкурсы помогают начинающим переводчикам составить резюме и найти работу. Фестивали и конференции — отличная площадка для обмена опытом для профессионалом. Сделали обновляемую подборку переводческих конкурсов и мероприятий. Конкурс «Открытая Евразия 2023» На конкурс можно подать работу в каждую из...
03.04.2023
Завершён прием работ на конкурс «Нефтегаз. Атом. Машины»
Дорогие участники! Приём работ на конкурс «Нефтегаз. Атом. Машины» завершён. Благодарим всех студентов за проявленный интерес и участие. Результаты конкурса будут объявлены 30 мая 2023 года на нашем сайте, а также в соцсетях. С призёрами и победителями мы отдельно свяжемся по электронной почте. Вступить в Ассоциацию профессиональных переводчиков
17.03.2023
Рейтинг переводческих компаний 2022. Собираем ответы до 24 марта
Последние несколько месяцев мы занимаемся Всероссийским рейтингом переводческих компаний. Мы опросили компании и бюро, чтобы оценить состояние рынка переводческих услуг. Для составления рейтинга важно было узнать выручку за 2022 год, участие в госзакупках, региональность бизнеса, условия труда переводчиков и офисных сотрудников публичный рейтинг и технологическую оснащенность компаний. Почему это важно?— Во-первых, в России на данный момент...
30.12.2022
С наступающим Новым годом
Дорогие коллеги! Ассоциация профессиональных переводчиков поздравляет вас с наступающим Новым годом. Желаем вам много интересных заказов, проектов и мероприятий. Профессиональных успехов и новых возможностей. До встречи в новом году!
02.12.2022
АПП теперь во «Вконтакте»
Ассоциация профессиональных переводчиков теперь во «Вконтакте». В группе публикуются новости и анонсы. А также ссылки на материалы, которые размещены на сайте. В группе включена обратная связь, вы можете связаться с нами по почте или написать в сообщения во «Вконтакте». Вступить в Ассоциацию профессиональных переводчиков
23.11.2022
АПП на конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире»
Ассоциация профессиональных переводчиков была представлена в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова на международной молодежной научно-практической конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире» в Нижнем Новгороде 14 — 17 ноября 2022 года. Переводческая компания ONE совместно с АПП представила два доклада. В рамках доклада «Специфика работы переводческой компании» было представлено, как работает рынок...
23.11.2022
Переводческая практика для студентов. Октябрь-ноябрь
В октябре и ноябре Ассоциация организовала переводческую практику для студентов Нижегородского государственного лингвистического университета, Московского государственного педагогического университета и Новосибирского государственного технического университета. Студенты Высшей школы перевода НГЛУ, Института иностранных языков МГПУ и Факультета Гуманитарного образования НГТУ проходили практику в бюро переводов. Практикантам предлагалось выполнить несколько видов перевода: технический, нотариальный и общей направленности. Студенты МГПУ...