Лина Белоногова. Эксперты конкурса «Нефтегаз. Атом. Машины»

Лина Белоногова

Технический переводчик, эксперт по переводам нефтегазовой отрасли, автор проекта LinguaOil (школа нефтегазового английского). С 2011 года работает переводчиком нефтегазовой отрасли.

Сотрудничает с крупнейшими международными и российскими нефтегазовыми компаниями, среди которых Шелл, Газпром Нефть, Роснефть, Лукойл, Салым Петролеум Девелопмент, Schlumberger, Baker Hughes, Halliburton, Weatherford.

Спикер международных конференций «Translation Forum Russia», «Глобальный диалог» и других переводческих форумов.

Вошла в ТОП-8 «ЛУЧШИЕ НЕФТЕГАЗОВЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ — 2020» по оценке журнала «PETROTRAN»;

Обучила более 150 устных и письменных переводчиков специализации «Нефтегазовая отрасль».

LinguaOil. ШКОЛА НЕФТЕГАЗОВОГО АНГЛИЙСКОГО

Курс «Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли»

Курс с практическими занятиями (письменный и последовательный перевод). Старт: 13 марта 2023.

Обучение переводчиков тематике «Нефть и газ». Курс с практикой перевода от геологии до безопасности в нефтяной и газовой промышленности. Материал подготовлен и транслируется переводчиком с опытом в нефтегазовой отрасли более 10 лет: работа в нефтесервисных и нефтедобывающих компаниях, на нефтегазовом месторождении, внутренние и зарубежные командировки, совещания совета директоров. Теория нефтегазовой отрасли адаптирована специально для лингвистов-переводчиков. Подробнее о курсе.

 

cover
Предыдущий пост
Лунина Мария. Эксперты конкурса «Нефтегаз. Атом. Машины»
Следующий пост
cover
Машинный перевод в профессии переводчика